الأدب الإماراتي في معرض فرانكفورت للكتاب 2025 يحقق حضورًا عالميًا مميزًا من خلال إطلاق الترجمة الألمانية لكتابي «فيل على إصبعي» و«حكاية من لونين» اللذين تصدرهما دار أجيال للنشر، إلى جانب الاتفاقيات لترجمة «فيل على إصبعي» إلى اللغتين الأوزبكية والروسية، وإطلاق النسخة العربية الحديثة من سلسلة «السنافر» العالمية، ما يعكس تعزيز مكانة الأدب الإماراتي على الخريطة الثقافية الدولية.
دور دار أجيال للنشر وتعزيز حضور الأدب الإماراتي في المعارض العالمية
برز الأدب الإماراتي بشكل واضح ضمن فعاليات معرض فرانكفورت للكتاب 2025، إذ ساهمت دار أجيال للنشر في ترجمة كتابي «فيل على إصبعي» و«حكاية من لونين» إلى اللغة الألمانية عبر دار النشر الألمانية “Weltentdecker Verlag”، بالتعاون مع جمعية البهاق الألمانية؛ مما يعزز انتشار الأدب الإماراتي حول العالم. وتأتي هذه الخطوة تأكيدًا على قدرة الأدب الإماراتي في طرح قضايا إنسانية عميقة تناسب مختلف الثقافات، وترسخ مكانته على الساحة الدولية. ومن جانب آخر، وقّعت دار أجيال اتفاقية مع دار “آسيان بوك هاوس” لترجمة كتاب «فيل على إصبعي» إلى اللغتين الأوزبكية والروسية؛ في إطار دعم التعاون الثقافي وتعزيز العلاقات بين الإمارات وهذه الدول. تسعى دار أجيال إلى تقديم محتوى إماراتي أصيل يجمع بين القيم الإنسانية والثراء الفني، لتصل إلى جمهور عالمي واسع وتحقق حضورًا ملفتًا ضمن معارض الكتاب الكبرى.
الرسائل الإنسانية في كتابي «فيل على إصبعي» و«حكاية من لونين» وتأثيرها في الأدب الإماراتي
تُجسد كتابات الدكتور عبدالله الشرهان، مؤسس دار أجيال ونائب رئيس مجلس إدارة جمعية الناشرين الإماراتيين، في كتابي «فيل على إصبعي» و«حكاية من لونين» رسالة إنسانية غنية عن قيمة التنوع والتكامل، وتسلط الضوء على الاختلاف كمصدر قوة وجمال. يحمل هذان الكتابان عمقًا ثقافيًا وإنسانيًا، وقد حصلا على عدة جوائز مرموقة منها جائزة اتصالات لكتاب الطفل لعامي 2023 و2024، وجائزة الشارقة لكتاب الطفل 2023، وجائزة محمد بن راشد للغة العربية 2023. كما أصبح بإمكان القراء في جميع أنحاء العالم، خاصة في أوروبا وألمانيا، التفاعل مع هذه الكتب عبر منصات عالمية مثل أمازون والمنصتين الألمانية “هوغندوبل” و”Bücher.de”، ما يفتح آفاقًا جديدة للتعرف على الأدب الإماراتي الموجه للأطفال ويدعم مسيرة نشره وتوسع حضوره عالمياً.
توسع شبكة التعاون بين الناشرين الإماراتيين وإطلاق النسخة العربية الحديثة لسلسلة «السنافر»
لا تقتصر إنجازات الأدب الإماراتي على الترجمة فقط، بل امتدت لتشمل التعاون الشامل بين دار أجيال والنشاطات الدولية، مثل الشراكة مع شركة “Peyo Company” المالكة لسلسلة السنافر البلجيكية. إذ تم إطلاق أحدث نسخة عربية من سلسلة «لنكبر مع السنافر» التي تمنح الأطفال العرب محتوى ترفيهيًا وتربويًا فريدًا، يتناول قضايا النمو النفسي والسلوكي بمساندة الأخصائية النفسية ديان دروري. تضم السلسلة أكثر من عشرة إصدارات تُعنى بمواضيع حياتية أساسية مثل:
- التعامل مع مشاعر الخوف
- معالجة سوء التغذية
- تعزيز الثقة بالنفس
تأتي هذه الإنجازات نتيجة الجهود المستمرة التي تبذلها جمعية الناشرين الإماراتيين لتمكين أعضاءها من بناء شبكة علاقات مهنية واسعة عبر مشاركات استراتيجية في معارض مهمة، مثل معرض بولونيا الدولي لكتب الأطفال ومعرض فرانكفورت للكتاب، مما يسهل التقاء دور النشر الإماراتية مع ناشرين عالميين، ويوفر فرصًا حقيقية لنشر الأدب العربي الموجه للأطفال في أسواق جديدة ومتنوعة.
| الإنجاز | التفاصيل |
|---|---|
| ترجمة للغة الألمانية | إطلاق كتابي «فيل على إصبعي» و«حكاية من لونين» بالتعاون مع “Weltentdecker Verlag” |
| ترجمة للغات أوزبكية وروسية | اتفاقية لترجمة كتاب «فيل على إصبعي» مع دار “آسيان بوك هاوس” |
| إطلاق النسخة العربية لسلسلة السنافر | شراكة مع “Peyo Company” لتقديم محتوى تربوي وترفيهي للأطفال |
| مشاركات دولية | معارض فرانكفورت وبولونيا لدعم توسيع شبكة الناشرين الإماراتيين |
